O najtajnejšom pošepky
Útla, neveľká knižočka. Čo v sebe skrýva? Smútok i trápenie, dokonca žiaľ, to na jednom póle. Druhý protipól ale jedným dúškom odhaľuje radosť aj lásku spolu s nadšením zo života…A veľa ďalších poetických i prozaických myšlienok. No všetko len nesmelo, akoby pošepky. Veď mladí dávajú najavo svoje najintímnejšie pocity na verejnosť zväčša neľahko.
Pošepky, tak znie názov tejto vzhľadom útlej, no obsahom dozaista originálnej knižky. Ďalšie údaje prezrádzajú, že je to zborník autorskej tvorby študentov, absolventov a profesorov Gymnázia na ulici J. Lettricha v Martine. Vydali si ho spoločne k desiatemu výročiu existencie svojej školy. Knižočka má dovedna 74 strán poetických aj prozaických textov a k ilustráciám vo vnútri i k návrhu kresby na obálke pripísala svoje autorstvo Zuzana Javornícka.
V prvej časti sa predstavujú ako autori siedmi dnešní študenti gymnazisti so svojimi básňami L. Antalíková, E. Husárová, J. Čičková, L. Halienová, L. Vančová, K. Rusková a Z. Buchlák a piati nádejní autori prózy V. Michalková, J. Jakuš, I. Ferkl, K. Koršňáková a E. Nágelová. V kapitolke Absolventi zasa publikuje Pošepky svojich pätnásť básnických pokusov-opusov Peter Šinkovič. Do tretice sa v zborníku z literárnej tvorby príslušníkov martinského Gymnázia na ulici J. Lettricha Pošepky predstavujú svojou poéziou tiež traja profesori. Napospol sú to muži, a to Ľuboš Čečotka, Vladimír Nosák a Stanislav Talapka. (vk)
Venušin paholok
Zoznam básnických, prozaických i prekladových diel takmer šesťdesiatnika (narodil sa 22. decembra 1943) Štefana Moravčíka zaberá viac ako tri strany v knižke typického formátu. Jeho tvorbu určenú vari pre všetky vekové kategórie i všehochuť čitateľov pozná každý, kto má rad slovenské slovo a čarovanie s ním. Jeho mág Moravčík preto ani neprekvapil, keď ponúkol martinskému Vydavateľstvu Matice slovenskej svoj výber ľúbostnej poézie pod názvom Venušin paholok. Ženu, lásku v jej každodenných i výnimočných podobách, trápenie i radosť s ňou, čarovanie s jarmom, ktoré ľúbime i zatracujeme, dni-noci s citom, ktorý opantáva srdce i rozum - to všetko je v jeho veršoch a s tým všetkým si môžeme pohladiť dušu, ale aj brnknúť na erotickejšiu strunu nášho života. Knižku ilustrovala Dana Moravčíková a jej obálku a grafickú úpravu navrhol Martinčan Igor Štrbík.
Počujte zlé i dobré
V edícii Knižnica Slovenských pohľadov vydalo nedávno Vydavateľstvo Matice slovenskej knihu Dany Podrackej Jazyky z draka o mytológii slovenských rozprávok. Autorka v nej analyzuje svet rozprávania i rozprávok, pravdivé i rokmi skrivené mýty, rozprávačov i ich príbehy, významy i bájky, legendy i pravdy putujúce storočiami až do kníh tohto sveta. „Pozývam vás do tohto sveta,„ ako píše D. Podracká v úvodnej časti knihy, „aj napriek tomu, že pre mnohých postmodernistov je to už anachronizmus, útek do stariny, útek od skutočných problémov súčasného sveta. Ale pre mňa je postmodernou útek do národnej kultúry.„
Kniha je určená pre všetkých, ktorí pracujú s jazykom a jeho koreňmi, pre tých spomedzi nás, ktorí si nenechajú vziať presvedčenie, že všetko, čo tu dnes v jazyku máme a čo z jeho odkazov používame, tu nie je náhodou, ale že aj slovo, odkaz, mýtus či termín má svoj príbeh.(vl)