, povahovej vlastnosti. Prostredníctvom rubriky vám ponúkame odpovede, na ktoré osloveným možno nikto nikdy nepoložil otázku.
Dnes vám prinášame odpovede turčianskej rodáčky a azda najslávnejšej žijúcej slovenskej herečky.
A ako anjel – S anjelom sa spája moja prvá divadelná skúsenosť. Keď som mala 6 rokov, moja teta nás pozvala na Vianoce do Hornej Štubne, kde ochotnícky divadelný súbor pripravoval divadielko, v ktorom som si zahrala rolu anjela. Spomínam si, ako ma výzorovo na túto úlohu pripravovali - mala som vtedy dlhé vlasy, ktoré mi natočili na papieriky a celú noc som sa na nich prevaľovala v posteli starej mamy. A tiež si spomínam, že ľuďom sa predstavenie veľmi páčilo.
D ako drevo – náš starý otec bol invalid, prišiel v prvej svetovej vojne o nohu. Stará mama sa aj napriek tomu zaňho vydala a porodila mu šesť detí, z ktorých prežili len tri. Z nich najmladšia bola moja mama. To, že nemal jednu nohu, sme si vôbec nevšímali. Keď si hocikedy spomeniem na starého otca, vždy ho vidím, ako sedí alebo sa na jednej nohe skláňa a ukladá drevo. Bol veľmi čistotný, a tak vyzeral i dvor. Pamätám si, že hoci nemal jednu nohu, štiepal si na dvore drevo sám, a potom ho vzorne ukladal. Muselo zapadať jedno do druhého a prekrásne voňalo. My sme sa ako deti dokázali naňho a na celú túto „procedúru„ pozerať hodiny.
F ako fajčiť – Ako deti sme pásli kravy, ale ja ako mestské dieťa som sa ich bála. Nebála som sa ich iba vtedy, ak tam boli ďalšie deti. S nimi sme sedávali pri ohníčku a robili sme si zo zemiakovej vňate cigarety a učili sa fajčiť.
J ako jarmok – Na VŠMU ma učil pán profesor Borodáč, ktorý sa veľmi čudoval, kde som prišla k takému priezvisku – Vašáryová. Povedala som mu, že môj starý otec pravdepodobne prišiel z Maďarska, a on sa ma spýtal, či viem, čo moje meno v preklade znamená. Priznám sa, nevedela som. Až profesor Borodáč mi prezradil, že slovo vašár je v slovenčine jarmok. Možno nemal rád Maďarov, lebo odvtedy mi Vašáryová už nepovedal. Vraj, keď moje meno znamená jarmok, tým pádom som Kofa (žena predávajúca na jarmoku) a tak ma aj volal.
K ako klzisko – Toto slovo sa mi spája s Banskou Štiavnicou. Je tam dvadsaťštyri umelo vytvorených jazier, čo znamená, že ak som bola športovo aktívna, bolo to plávanie. No aj v zime som na jazerách prežila celé detstvo. Chodila som sa tu korčuľovať, mnohokrát aj s rukou v dlahe, lebo často som padala. Väčšinou som mala zlomenú ľavú ruku, na tú som padala najčastejšie. Avšak ani to ma neodradilo korčuľovať sa ďalej.
L ako latrína – Mala som asi deväť rokov, keď sme sa hrali na skrývačky a ja som si myslela, že diera v latríne je to najlepšie miesto, kde ma nikto nenájde. Netušila som, že tam spadnem. Našťastie ma našla moja teta a vyslobodila ma. Spálila všetko, čo som mala na sebe, asi stokrát ma umyla, ale ešte asi mesiac som všetkým smrdela.
N ako narkóza – V Martine som dostala prvú narkózu. Ako dieťa som mala problémy s uchom. V Martine bola našťastie vyhlásená krčná klinika, kde ma prvý raz operovali pod narkózou. Nasadili mi na ústa taký prístroj a počula som len z diaľky: „Miluška, Miluška, počuješ ma?„ Operoval ma veľmi preslávený primár Kustra a ten mi to ucho zachránil.
P ako pizzeria – Môj rodný dom v Hornej Štubni stále stojí. Moja stará mama s tetou sa odtiaľ vysťahovali a predali ho. Teraz je v ňom pizzeria.
T ako Tomáš – Pôvodné obyvateľstvo Hornej Štubne bolo nemecké a všetkých Nemcov vtedy spájali s fašizmom. Pritom môj starý otec z duše nenávidel Hitlera a ako jeden z prvých vyvesil československú zástavu a s veľkou úctou nám rozprával o Tomášovi G. Masarykovi. Preto som si dala záväzok, že až raz budem mať syna, bude sa volať Tomáš. Volá sa tak môj prvorodený.
V ako Veľká noc – V tomto období som chodila do Hornej Štubne pravidelne a najradšej, lebo tam bolo vždy dosť kúpačov a neuveriteľne sme sa na nich tešili. Mala som dve staršie, krásne sesternice, za ktorými chodilo veľmi veľa ctiteľov. Starý otec ich vítal pri dverách harmonikou. Samozrejme, že popri nich sa ušlo vody aj nám. Potom, hlavne keď sme sa vrátili domov do Štiavnice, sme sa chválili, koľko sme mali kúpačov. Ale vždy sme si vymýšľali. Miesto 46 sme povedali raz toľko, aby nám kamarátky závideli...
Autor: md