Štvrtok, 29. október, 2020 | Meniny má KláraKrížovkyKrížovky

Po slovensky s cudzincom

V posledný augustový deň sa skončil desaťdňový jazykový kurz pre zahraničných študentov martinského Rotary klubu. Tento klub sprostredkúva zahraničné výmenné pobyty pre slovenských študentov, ale prijíma aj zahraničných študentov na Slovensko. Študenti s

ú ubytovaní v rodinách, z ktorých naopak odišli slovenskí študenti do zahraničia. Ako to už majú zaužívané, teraz sa študenti „rozptýlia“ po sieti Rotary klubov po celom Slovensku (12 miest). Podľa toho, čo ich baví, k čomu majú sklony, čomu sa venovali vo svojej krajine. „Máme takú skúsenosť, že jedna Američanka mala sklony ku kresleniu, tak študovala na Drevárskej priemyslovke v Spišskej Novej Vsi. Vyhoveli sme jej a tu si našla svoj umelecký odbor. Väčšinou ale umiestňujeme študentov do gymnázií, lebo tam je predsa len väčší výber predmetov,“ vysvetľuje Ivan Lamoš, ktorý je hlavným predstaviteľom martinského klubu. Študentov majú z Austrálie, Brazílie, Mexika, USA, Kanady, Nemecka, minulý rok mali aj z Japonska.
Cie - pochopi slovenskú kultúru
Hlavným cieľom je začleniť študenta do slovenskej rodiny, a to doslovne. V rodine sa musí cítiť akoby bol skutočným dieťaťom slovenských rodičov – čo do zvykov, tradícií, spôsobov i histórie. Tí majú za neho kompletnú zodpovednosť. Nesmú mu dovoliť to, čo nedovoľujú svojim deťom, nesmie porušovať príkazy svojich slovenských rodičov. Jednoducho nesmie robiť nič, čím by porušoval „pravidlá hry“. Pred pobytom totiž podpisuje zmluvu, v ktorej sú zakotvené pravidlá správania sa – nesmie piť alkohol, fajčiť, riadiť auto, stretávať sa s nežiadanými osobami a podobne. Medzi jeho povinnosti patrí hovoriť výlučne po slovensky, nesmie hovoriť po anglicky alebo svojou materinskou rečou.
V programe Rotary klubu sú rôzne výlety. Viackrát absolvovali prechádzky po centre mesta, skanzene, navštívili aj zrúcaninu Blatnického hradu i Gaderskú dolinu. Návštevy našich okolitých dedín spojili s ochutnávkou tradičných jedál. Vo Valčianskej doline ochutnali syry, v Jasenskej doline zase guláš. Nevynechali ani hrad Strečno, centrum Žiliny, ale ani Oravský hrad či Tatralandiu.
Najobúbenejší je skiweek
Šesťkrát do roka organizujú stretnutia v rámci celého Slovenska na tri – štyri dni. „Deckám sa to veľmi páči, lebo si môžu vymeniť skúsenosti, zážitky s deťmi, ktoré sú v inom regióne. Je iný život v rodine v Martine a iný život aj slovenčina na východe,“ hovorí I. Lamoš. Ako sme sa dozvedeli od bývalého študenta, ktorý bol tiež na výmennom pobyte v USA, Ivana Poláka, študenti majú najradšej lyžiarsky kurz na konci marca. „Voláme to skiweek, študenti ho majú veľmi radi, lebo už sa medzi sebou poznajú, ale ešte neodchádzajú.“ Dozvedeli sme sa tiež od neho zopár zvláštností. Napríklad aj to, že za exhibicionizmus považujú, keď sa mladí držia za ruky alebo sa bozkávajú. V Amerike to vraj nerobia, na verejnosti skôr skrývajú svoje emócie. V obliekaní zase nechápu, prečo chalani nosia trištvrťové nohavice. „Naopak zaujali ich naše kultúrne pamiatky, tradičné oblečenie, ale aj naše staré obce. Možno sa im to zdalo na prvý pohľad divné či smiešne, časom však pochopia a budú mať úctu voči tomu. O to práve ide. Primäť ich k tomu, aby pochopili našu kultúru. Pre nich znamená veľa 400 rokov, u nás je však väčšina obcí s vyše tisícročnou existenciou. Kostoly zo 14. storočia takisto zaujali ich pozornosť, u nich také nemajú,“ vysvetľuje I. Lamoš.
Prezentácia vedomostí pomocou plagátov
Kurz slovenčiny sa zakončil prezentáciou vedomostí každého študenta. Každý mal pripravený projekt – plagát, na ktorom mal nakreslené alebo nalepené to, o čom bude hovoriť. Väčšinou študenti hovorili o svojej krajine, o svojej slovenskej rodine, o záľubách, o škole, na ktorú idú. Podľa Ivana Lamoša je to omnoho lepšie preverenie vedomostí ako každodenné skúšanie. Celkom kuriózne je, že zahraniční študenti volajú svojich slovenských rodičov mamou a otcom. „Súvisí to s ich celkovým začlenením do štruktúry rodiny. Samozrejme, doma sa volajú po menách, ale keď sa rozprávajú decká medzi sebou a hovoria o svojich slovenských rodičoch, tak používajú oslovenia mama, otec, brat, sestra,“ objasňuje I. Lamoš. Podľa neho je slovenčina ťažký jazyk najmä pre toho, kto sa učí slovenčinu ako svoj prvý cudzí jazyk. Spomína si však aj na jednu príhodu, keď Mexičanka učila Japonku španielčinu po slovensky. V angličtine totiž neboli dosť dobré a po slovensky sa už vedeli slušne dorozumieť. Predpokladá sa, že po troch mesiacoch už budú študenti schopní dohovoriť sa po slovensky. Rok na Slovensku teda dokáže urobiť veľa. (jakub)

Nechajte si posielať prehľad najdôležitejších správ e-mailom

Inzercia - Tlačové správy

  1. Pôžička bez úrokov a poplatkov? Áno, existuje
  2. Príjem vs. dôchodok. Realita, na ktorú sa treba pripraviť
  3. Nové Porsche Panamera spája nespojiteľné
  4. UNIQA preberá dôchodkové fondy AXA, pre klientov sa nič nemení
  5. Pandémia urýchlila štart online duálneho vzdelávania
  6. Tradičná plodina zo Slovenska mizne. Čo sa deje so zemiakmi?
  7. Aplikácia na likvidáciu škody. Bez obhliadky a bez faktúry.
  8. Nenechajme jeden druhého bez pomoci a kontaktu
  9. Pohoda v domácnosti sa odvíja od jednej veci. Neuveríte, od akej
  10. Tlačová konferencia iniciatívy Stop hazardu so zdravím
  1. Trh s elektromobilmi stagnuje. Kríza by mu mohla pomôcť
  2. Fakulta drží tempo so súčasnými i budúcimi trendmi
  3. Poznáte najbohatšie firmy sveta? Podiel v nich majú aj Slováci
  4. Nové Porsche Panamera spája nespojiteľné
  5. UNIQA preberá dôchodkové fondy AXA, pre klientov sa nič nemení
  6. Pandémia urýchlila štart online duálneho vzdelávania
  7. Tradičná plodina zo Slovenska mizne. Čo sa deje so zemiakmi?
  8. Aplikácia na likvidáciu škody. Bez obhliadky a bez faktúry.
  9. Škola môže vyzerať aj inak!
  10. UNIQA preberá na Slovensku aj dôchodkové fondy AXA
  1. Novodobý slovenský Baťa. Zamestnancom stavia domy 34 725
  2. Ako začínali šéfovia digitálnych firiem? Vplyv malo už detstvo 23 146
  3. Pracujete v IT? Táto slovenská firma neustále prijíma ľudí 21 145
  4. O levočský „nanozázrak“ sa zaujíma európsky trh 18 838
  5. Pohoda v domácnosti sa odvíja od jednej veci. Neuveríte, od akej 13 637
  6. LEN DNES: Zľava viac ako 50% na ročné predplatné týždenníkov MY 12 669
  7. ARÓNIA a RAKYTNÍK - podporí tvoju imunitu v boji s vírusmi 12 066
  8. Príjem vs. dôchodok. Realita, na ktorú sa treba pripraviť 11 449
  9. Toto sú povolania budúcnosti. Niektoré prekvapili 11 436
  10. Ako pracujú horskí nosiči? Vstávajú ráno o štvrtej 10 601
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Hlavné správy z SME | MY Turiec - aktuálne správy

V niektorých stretnutiach nemal kto zmeniť tempo hry

Tím Dynama striedal na jeseň lepšie výkony so slabšími. Podľa kormidelníka Zdenka Veselovského mohli jeho zverenci v dvoch či troch zápasoch zabrať viac.

Peter Koleno patrí medzí lídrov diviackeho tímu.

Rodičia spojili sily

Urobili radosť škôlkarom.

Pieskovisko má nad sebou praktickú sieť.

V Martine bude obyvateľov testovať 50 odberových tímov

Mesto Martin zverejnilo zoznam odberových miest.

Slnečnica v oblakoch

Seniorovi z Koštian nad Turcom sa podaril pestovateľský úspech.

Vysoká slnečnica teší okoloidúcich.

Najčítanejšie články MyRegiony.sk

V niektorých obciach v okolí Trnavy testovanie nebude

Pôvodne začali v okrese Trnava s prípravami na testovanie všetky obce.

Na štyroch miestach v Trenčíne budú testovať z auta. Odberné miesto je aj na futbalovom štadióne

Na celoplošné testovanie bude Trenčanom k dispozícii počas dvoch najbližších víkendov 50 odberných miest. Pozrite si, kde ich nájdete.

V Martine bude obyvateľov testovať 50 odberových tímov

Mesto Martin zverejnilo zoznam odberových miest.

Zoznam odberných miest v liptovských mestách

Pozrite si, na akých miestach sa bude konať celoplošné testovanie v liptovských mestách.

Už ste čítali?