MARTIN. Svet zamestnáva pohroma v Japonsku, ktorú spustilo zemetrasenie v piatok 11. marca. Po ňom nasledovali ďalšie otrasy, odštartovalo činnosť sopky, cunami i haváriu elektrární, čím do ovzdušia v tejto ťažko skúšanej krajine unikol vysoký stupeň rádioaktivity. Severovýchodné pobrežie Japonska je spustošené, ničivé sily zasiahli aj americký kontinent, najmä Havajské ostrovy, pobrežie amerického štátu Kalifornia i pobrežie Mexika.
Býval pri mori, bál sa o život
V susednom štáte – Kórejskej republike – žije Martinčan Dušan Bella, ktorý je tu slovenským veľvyslancom. Dušan Bella nám uprostred minulého týždňa napísal, že pohroma, ktorá zasiahla Japonsko, zatiaľ Kóreu obišla.
„Situácia je v Kórejskej republike pokojná, i keď riziko rádioaktívneho zamorenia regiónu je stále dosť vysoké," napísal diplomat z Martina, ktorý v čase zemetrasenia a vyčíňania cunami bol na dovolenke v Pacifiku na Saipane. S manželkou býval v hoteli len pár metrov od mora, takže hrozba cunami zmenila príjemnú dovolenku na nočnú moru.
„Aj keď výstrahu cunami na Saipane neskôr v noci zrušili, CNN stále informovala o ďalších asi 30 otrasoch, ktoré nasledovali po najsilnejšom zemetrasení. Veľkým prekvapením pre nás bola na druhý deň skutočnosť, že všetci domáci obyvatelia Saipanu s rodinami sa hneď po výstrahe presunuli do vyvýšených oblastí Saipanu, pričom turistov nechali v hoteloch bez adekvátnych informácií a inštrukcií," opísal Dušan Bella.
Pomáha i Kórea
Slovenský veľvyslanec v Kórejskej republike nám tiež napísal, že tamojšia vláda pozorne sleduje vývoj v Japonsku a už 12. marca poslala do Japonska päť záchranárov s dvomi psami. Na druhý deň túto pomoc posilnila o sto záchranárov, ktorí smerovali do najviac postihnutých oblastí.
Dušan Bella odhaduje, že v Japonsku žije asi tristo Slovákov, prevažne študentov a mladých ľudí. V Kórejskej republike ich je podstatne menej, asi do dvadsaťpäť - zväčša študentov. Z Turca tu okrem manželov Bellovcov žije i jeden študent.
V Tokiu sú v poriadku
Aj v Turci funguje komunikácia s Japonskom. Rotary klub v Martine aj s touto krajinou zabezpečuje výmenné pobyty zahraničných študentov. Vlani v lete po roku pobytu v Turci odchádzala domov 18-ročná Japonka Misae Kato. Jej kamaráti a spolužiaci z martinského Gymnázia J. Lettricha jej okamžite na facebooku písali. Barbora Michalíková nám povedala, že hneď po pohrome Misae do statusu napísala, že ona i jej príbuzní a známi sú v poriadku, aby sa o ňu nestrachovali. „Neviem, čo ste videli v televízii, ale v Tokiu je to ok. Akoby sme žili v inej republike," tlmočila kamarátka Barbora.
Šetria jedlo i energie
Misae žije v Tokiu, ktorého sa zemetrasenie veľmi nedotklo. Otrasy však cítili. „Aj keď som si s ňou písala, povedala, že sa práve trasie zem. Sú na to zvyknutí, no aktuálne sú tieto otrasy väčšie a musia často upratovať," povedala ďalej Barbora.
Tokijčania pravidelne sledujú televíziu, v ktorej vysielajú pokyny, podľa ktorých sa majú správať. „Jedlo, vodu a energie majú, ale musia šetriť, lebo na severe je toho málo," pripísala nám martinská gymnazistka, ktorá sa svojej kamarátky v Japonsku spýtala i na rádioaktivitu. „Radiácie sa trochu bojí, ale nie veľmi, lebo keď to príde, tak s tým aj tak nič neurobí. Nechodí vonku veľmi často, aby neochorela. V Tokiu sa zatiaľ žiadne špeciálne opatrenia nerobia. Vraj preto, lebo radiácia je ďaleko a možno k nim ani nepríde," dodala Barbora.
Charita z Martina zatiaľ zbierku nerobí
Celý svet sa snaží Japoncom pomôcť, vysielajú tam záchranárov. Slovenská katolícka charita (SKCH) organizuje pre zničené oblasti a obete ničivej katastrofy verejnú finančnú zbierku. Martinský katolícky kňaz Róbert Krajčík uviedol, že martinskú charitu zatiaľ SKCH o pomoc nepožiadala, no v prípade potreby vie farnosť pomôcť.
Dušan Bella- Martinčan je veľvyslancom v susednej Kórei, ktorej sa pohroma našťastie nedotkla. Foto: archív db
Barbora s Misae - Japonka, ktorá sa v Martine naučila za rok po slovensky, je v poriadku. Foto: archív bm
Autor: M. Dírerová