Slovenská národná knižnica (SNK) zdigitalizovala a verejnosti sprístupnila na svojej stránke pri príležitosti 450. výročia narodenia najznámejšieho anglického spisovateľa, dramatika a herca Williama Shakespeara rukopisy slovenského prekladu jeho dvoch najznámejších divadelných hier Rómeo a Júlia a Hamlet z pera slovenského velikána Pavla Országha Hviezdoslava.
MARTIN. Presný dátum narodenia Williama Shakespeara nie je známy, matriky Strafforf-upon-Avon obsahujú iba zápis o jeho krste z 26. apríla 1564. Dielo Williama Shakespeara (26. apríl 1564 – 23. apríl 1616) pozostáva z 39 divadelných hier, 154 sonetov a niekoľkých poém, ktoré boli a stále sú prekladané do väčšiny svetových jazykov. Medzi najznámejšie Shakespearove hry bez pochyby patria tragédia lásky medzi milencami z dvoch znepriatelených rodov Verony Rómeo a Júlia a tragédia Hamleta, Princa Dánskeho. Obe tieto divadelné hry boli preložené aj do slovenčiny.
V dejinách slovenskej literatúry bol napríklad Shakespearov Hamlet preložený doteraz deväťkrát. Okrem Pavla Országha Hviezdoslava sa prekladu zhostili napríklad aj Ľubomír Feldek, Samo Vozár či Pavol Dobšinský.
Autor: M.M.Štefková